Перевод: с французского на болгарский

с болгарского на французский

на парчета

  • 1 dépecer

    v.tr. (de dé- et pièce) раздробявам, разрязвам, насичам, накъсвам на парчета; se dépecer накъсвам се ( на парчета).

    Dictionnaire français-bulgare > dépecer

  • 2 lardonner

    v.tr. (de lardon) 1. режа сланина на малки парчета; 2. изрязвам метални парчета за запушване на цепнатини.

    Dictionnaire français-bulgare > lardonner

  • 3 pièce

    f. (lat. pop. d'o. gaul °pettia) 1. парче; mettre en pièces счупвам, разкъсвам на парчета; pièce de viande парче месо; 2. част; pièces d'une machine части на машина; pièces de rechange резервни части; 3. кръпка; mettre une pièce а un vêtement поставям кръпка на дреха; 4. стая; appartement de quatre pièces четиристаен апартамент; 5. воен. оръдие; pièce d'artillerie артилерийско оръдие; 6. pièce de monnaie монета; 7. театр. пиеса; 8. откъс, откъслек; pièce de vers откъс от стих; pièce instrumentale инструментален откъс от музикално произведение; 9. бъчва, буре; 10. документ; pièce de (а) conviction веществено доказателство; 11. фигурка (в шахмат); 12. loc. adv. а la pièce на парче; pièce а pièce парче по парче (част по част); tout d'une pièce наведнъж, изцяло, без прекъсване. Ќ emporter la pièce побеждавам в разговор, спор; tailler en pièces разрушавам напълно; de pièces et de morceaux от различни парчета, части; donner la pièce давам бакшиш; faire pièce а qqn. изигравам номер някому; подигравам се с някого; mettre en pièces разпокъсвам, раздробявам; pièce d'eau малко езерце, басейн (в градина, парк); pièce de charpente греда; pièce montée торта на етажи и с фигури; les trois pièces гениталните части на мъж; d'une seule pièce от един елемент.

    Dictionnaire français-bulgare > pièce

  • 4 bas1,

    se adj. (bas lat. bassus) 1. нисък; bas1, prix ниска цена; salle bas1,se ниска стая; 2. малоценен, долнокачествен; 3. долен; au bas1, étage на долния етаж; le bas Rhin долен Рейн; 4. муз. нисък, тих (за глас); 5. слаб; vue bas1,se слабо зрение; 6. прен. низък, долен, подъл; 7. нисък, по-слаб; bas1,se pression ниско налягане; bas1,se température ниска температура; а voix bas1,se с нисък, слаб глас. Ќ bas1,se marée, bas1,se mer отлив; faire main bas1,se обирам, плячкосвам; le jour est bas1, денят преваля; un ciel bas1, мрачно небе; messe bas1,se литургия по време на която не се пее, а само се четат молитви; faire des messes basses разг. говоря така, че другите да не могат да чуят; bas morceaux парчета месо с по-ниско качество и цена; Chambre basse Камарата на общините (в Англия); enfant en bas âge дете в ранна възраст; le Bas Moyen Age Късно Средновековие; le bas latin късен латински; le Bas-Empire Късната Римска империя (след Константин); au bas de в долната част на. Ќ Ant. haut, élevé, rélevé, noble, sublime.

    Dictionnaire français-bulgare > bas1,

  • 5 caillot

    m. (de cailler) парче съсирена течност, съсирек; caillots de sang парчета от съсирена кръв.

    Dictionnaire français-bulgare > caillot

  • 6 capilotade

    f. (esp. capirotada "ragoût aux câpres") в съчет. en capilotade в плачевно състояние, разбит, на парчета; avoir le dos en capilotade имам болки в гърба.

    Dictionnaire français-bulgare > capilotade

  • 7 carter1

    v.tr. (de carte) продавам копчета, игли и др., забодени на парчета картон.

    Dictionnaire français-bulgare > carter1

  • 8 charpie

    f. (lat. pop. °carpire, de carpere "cueillir") хир. ленти от старо памучно платно, които са служели някога за превръзка на рани. Ќ mettre une chose en charpie разкъсвам нещо на дребни парчета; vêtement en charpie много износено облекло; viande en charpie много разварено месо.

    Dictionnaire français-bulgare > charpie

  • 9 concasser

    v.tr. (lat. conquassare) троша, начупвам, счупвам на късове, счуквам на малки парчета; грухам.

    Dictionnaire français-bulgare > concasser

  • 10 couper

    v. (de coup "diviser d'un coup") I. v.tr. 1. режа, отрязвам, нарязвам, изрязвам, подрязвам; couper qqch. avec un couteau режа нещо с нож; couper la garge а qqn. режа гърлото на някого; couper en morceaux режа на парчета; 2. стрижа, подстригвам; couper les cheveux подстригвам коса; 3. кроя; couper un habit кроя дреха; 4. смесвам питиета, напитки; couper son vin добавям вода към виното си; 5. прекъсвам, отнемам; couper la parole а qqn. прекъсвам някого; couper la communication прекъсвам телефонна връзка; on a coupé le courant прекъснали са електрическия ток; couper son travail прекъсвам работата си; 6. пресичам, заграждам; couper une pièce преграждам стая; le chemin coupe un autre пътят пресича друг; 7. скопявам; couper un chat скопявам котка; 8. сковавам, режа (за студ); 9. couper un jeu de cartes сека тесте с карти; 10. вземам с коз; II. v.intr. 1. минавам напреки, пресичам (пътя); couper а travers (les) champs напреки през нивите; 2. режа; les éclats de verre coupent парчетата стъкло режат; III. v.tr. ind. couper а избягвам; couper а une corvée избягвам от тежка работа; IV. v. pron. se couper 1. порязвам се; 2. разг. противореча си; 3. режа се; la viande se coupe facilement месото се реже лесно; 4. se couper de qqn. разделям се, губя контакт с някого. Ќ couper bras et jambes разг. подкосяват ми се краката; couper а une corvée разг. изскубвам се (измъквам се) от неприятна работа; couper court прекъсвам; отсичам; couper court а qqch. слагам край на нещо; couper dans le vif режа живо месо; вземам решителни мерки; couper les ponts а qqn. пресичам (отрязвам) пътя за отстъпление; je n'y coupe pas нар. не се излъгвам (няма го майстора); couper les cheveux en quatre цепя косъма на две; couper un virage сека завой (от вътрешната страна); ça te la coupe разг. това те учудва; couper la fièvre свалям температурата; couper le chemin а qqn. минавам преди някого; couper le crédit а qqn. спирам парите на някого; couper le mal а la racine изрязвам злото от корен; coupez! спирайте телевизора (или касетофона, радиото и др.); couper une balle (в тениса) връщам топка така, че да забави инерцията си. Ќ Ant. lier, rassembler, réunir; rapprocher, unir.

    Dictionnaire français-bulgare > couper

  • 11 débit

    m. (de débiter) 1. продажба, разпродажба; продаване, разпродаване; 2. продажба на дребно; débit de tabac продажба на тютюн на дребно; 3. магазин за продажба на дребно; débit de boissons място, където се продават питиета за консумация на място; 4. търг. дебит, дълг, задължение; лява страница в счетоводни книги за вписване на задълженията; 5. физ. дебит (количество течност, газ, електричество и под., доставено от източник в единица време); 6. прен. начин на изказ, на изразяване; говор; avoir le débit facile говоря гладко, изразявам се лесно; 7. разрязвам на парчета (дърво, материя и др.). Ќ Ant. crédit; avoir.

    Dictionnaire français-bulgare > débit

  • 12 déchiqueter

    v.tr. (probabl. a. fr. eschiqueté) 1. нарязвам, разпокъсвам на късчета, на парчета; разкъсвам, разпокъсвам; 2. прен. мъча, измъчвам, изтезавам.

    Dictionnaire français-bulgare > déchiqueter

  • 13 dépeceur

    m. (de dépecer) човек, който раздробява, разкъсва, насича ( на парчета).

    Dictionnaire français-bulgare > dépeceur

  • 14 éclater

    v. (frq. slaitan) I. v.intr. 1. пуквам се, спуквам се, пръсвам се; le pneu éclata гумата се спука; 2. избухвам; la guerre a éclaté войната избухна; 3. трещя, изтрещявам, тряскам, отеквам; 4. разярявам се, ядосвам се, избухвам; 5. блестя, светя; 6. появявам се, показвам се, блясвам; éclater sur la scène блесвам, появявам се на сцената; 7. разнасям се, разгласявам се; 8. прен. изпъквам, блясвам; 9. в съчет. éclater en избухвам в; éclater en sanglots избухвам в плач; II. v.tr. ост. счупвам, отчупвам; s'éclater счупвам се, строшавам се на парчета. Ќ éclater de rire прихвам да се смея.

    Dictionnaire français-bulgare > éclater

  • 15 émincer

    v.tr. (de й- et mince) готв. режа, нарязвам на тънки парчета.

    Dictionnaire français-bulgare > émincer

  • 16 en1

    prép. (lat. in) I. служи за означаване на: 1. място, където се намира нещо (някой) или се развива действие: в, на, по; en1 voyage на път; 2. време, епоха, времетраене: през, за; en1 hiver през зимата; en1 1914 през 1914 г.; 3. състояние, положение: в, на, по, с; être en1 danger в опасност съм; en1 bras de chemise по риза; en1 bonne santé в добро здраве; 4. материя, от която е направено нещо: от; pièce en1 argent сребърна монета; 5. начин, по който се извършва действието: като, в, на, с, от; conseiller en1 ami съветвам като приятел; parler en1 français говоря на френски; voyager en1 train пътувам с влак; 6. причина, цел: в, за; en1 l'honneur de в чест на; en1 souvenir за спомен; 7. деление, разделяне: diviser en1 trois morceaux разделям на три парчета; 8. кръг на действие, дейност: по; docteur en1 droit доктор по право; étudiant en1 philologie студент по филология; II. служи за образуване на деепричастие (gérondif); en1 disant казвайки; III. употребява се при образуване на някои възвратни глаголи: s'en1 aller отивам си; s'en1 retourner връщам се; s'en1 tenir (а) придържам се (към); s'en1 venir идвам, пристигам; IV. loc. prép. en1 fait de вместо, в замяна на; що се отнася, що се касае до. Ќ c'en1 est fait всичко е свършено, загубено; c'en1 est trop това е прекалено; c'est а n'en1 pas croire ses yeux просто да не повярваш на очите си; donner qqn. en1 jugement давам някого под съд; en1 tenir pour qqn. (qqch.) много държа за някого (за нещо); en1 venir aux mains стига се до бой; il s'en1 faut de peu малко остава; il s'en1 faut de beaucoup още много трябва; il n'est pas en1 moi de le faire не зависи от мене да направя това; il ne sait où il en1 est той не знае какво прави; je n'en1 reviens pas не мога да дойда на себе си (от изненада); je n'en1 puis plus не мога повече (не издържам повече); où veut-il en1 venir? какво цели с това? portrait en1 pied цял портрет (в цял ръст); s'en1 aller en1 fumée не стигам до някакъв резултат; s'en1 prendre а qqn. обвинявам (нападам) някого.

    Dictionnaire français-bulgare > en1

  • 17 esquilleux,

    se adj. (de esquille) мед. счупен на дребни парчета, раздробен (за кост); fracture esquilleux,se фрактура с раздробена кост.

    Dictionnaire français-bulgare > esquilleux,

  • 18 garbure

    f. (gasc. garburo) диал. супа от зеле, сланина и парчета гъше месо.

    Dictionnaire français-bulgare > garbure

  • 19 gemmail,

    aux m. (de gemme et vitrail) пано, образувано от малки парчета цветно стъкло, витраж.

    Dictionnaire français-bulgare > gemmail,

  • 20 groisil

    m. (même origine que grès, df. region groise "graver") техн. натрошени парчета стъкло, които се претопяват.

    Dictionnaire français-bulgare > groisil

См. также в других словарях:

  • парчета — същ. остатъци, късове, отломки, развалини …   Български синонимен речник

  • паздерки — парчета шта напраа на паздерки закана, ще те разкъсам на парчета …   Речник на Северозападния диалект

  • късове — същ. остатъци, парчета, отломки, развалини …   Български синонимен речник

  • остатъци — същ. боклук, дреболии, вехтории същ. смет, отпадъци същ. късове, парчета, отломки, развалини същ. останки, изрезки, брак, отработена вода, канални води, изпражнения същ. боклуци …   Български синонимен речник

  • отломки — същ. остатъци, късове, парчета, развалини …   Български синонимен речник

  • развалини — същ. остатъци, късове, парчета, отломки …   Български синонимен речник

  • раздирам — гл. разкъсвам, дера, съдирам, късам, скъсвам, накъсвам, докъсвам, изпокъсвам, разпокъсвам, дробя, надробявам, раздробявам, изпосъдирам, изподирам, изпораздирам, чекна, разчеквам, правя на парчета, разпарям, разшивам гл. разлъчвам, разделям,… …   Български синонимен речник

  • разкъсвам — гл. раздирам, дера, съдирам, късам, скъсвам, накъсвам, докъсвам, изпокъсвам, разпокъсвам, дробя, надробявам, раздробявам, изпосъдирам, изподирам, изпораздирам, чекна, разчеквам, правя на парчета, разпарям, разшивам гл. разлъчвам, разделям,… …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»